terça-feira, 12 de abril de 2011

Lazer !


Qual é a importância do lazer na sua vida? Fizemos uma entrevista com algumas pessoas para saber como hoje em dia as pessoas conseguem ter tempo para se divertir e descansarem. Se interessou ? Coloca o vídeo para funcionar !

Beijos Laís

domingo, 10 de abril de 2011

You've Got A Friend (Você tem um amigo)

Oi gente! Estou fazendo um novo post sobre uma musica muito linda do James Taylor "You've Got A Friend"(Você tem um amigo).Só que, estou a colocando por um motivo especial!A banda britânica "Mcfly" a regravou em 2006, com o propósito de arrecadar fundos para ajudar crianças africanas com HIV positivo.
Aqui vai a letra dela:

You've Got A Friend (cover) McFly
When you're down and troubled
And you need a helping hand
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you've got to do is call
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.
You've got a friend

If the sky above you
Should grow dark and full of clouds
And that old north wind should begin to blow
Keep your head together
And call my name out loud, yeah
Soon I'll be knocking upon your door

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running, oh yes I will
To see you again
Winter, spring, summer or fall
All you've got to do is call
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.

Ain't it good to know that you've got a friend
When people can be so cold
They'll hurt you, and desert you
And take your soul if you let them
Oh yeah, but don't you let them

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again (oh baby don't you know)
Winter, spring, summer or fall
All you've got to do is call
Lord, I'll be there yes I will.
You've got a friend

Oh, you've got a friend.
Aint it good to know you've got a friend.
Aint it good to know you've got a friend.
You've got a friend.


Tradução:
Você tem um amigo McFly
Quando você estiver deprimido e confuso
E precisar de uma mão,
E nada, nada estiver dando certo,
Feche seus olhos e pense em mim
E logo eu estarei lá
Para iluminar até mesmo suas noites mais sombrias.

Apenas chame meu nome
E você sabe, onde quer que eu esteja,
Eu virei correndo para te ver de novo.
Inverno, primavera, verão ou outono,
Tudo que você tem de fazer é chamar.
E eu estarei lá, sim, sim, sim,
Você tem um amigo.

Se o céu acima de você
Tornar-se escuro e cheio de nuvens
E aquele antigo vento norte começar a soprar,
Mantenha sua cabeça em ordem
e chame meu nome em voz alta
E logo eu estarei batendo na sua porta.

Apenas chame meu nome
E você sabe, onde quer que eu esteja,
Eu virei correndo, oh sim eu vou
para te ver de novo
Inverno, primavera, verão ou outono,
Tudo que você tem de fazer é chamar
E eu estarei lá.

Ei, não é bom saber que você tem um amigo?
As pessoas podem ser tão frias,
Elas te magoarão e te abandonarão
E então elas tomarão sua alma, se você permitir
Oh, sim, mas não permita

Apenas chame meu nome
E você sabe, onde quer que eu esteja,
Eu virei correndo para te ver de novo (Oh baby você não sabe)
Inverno, primavera, verão ou outono
Tudo o que você tem de fazer é chamar
Senhor, eu estarei lá sim eu vou.
Você tem um amigo

Oh, você tem um amigo.
Ei, não é bom saber que você tem um amigo?
Ei, não é bom saber que você tem um amigo?
Você tem um amigo.
Aqui está o link da musica,para quem quiser acessar: http://www.youtube.com/watch?v=FnnYIEHk27c  Espero que tenham gostado!Beijinhos Alice.

Tipologia textual, texto dissertativo :

The social position of women today
Contrary to some prevailing theories until very recently, most companies today have begun to recognize that there is no distinction between men and women. No difference of intellectual character or any other reason to consider those above them.
Indeed, the passing of time is to show women's active participation in numerous activities. Even in areas previously exclusively male, they are present, including in positions of command. Are in trade, industry, and highlights dominate the teaching on the arts. With regard to economics and politics, as each day passes, are overcoming obstacles, prejudices and occupied more space.It is noteworthy that such participation can not be analyzed solely through the prism quantity. Please note the gradual increase in female participation over the many years that had no place in Brazilian society and world.
Many prejudices have been overcome, but many still persist and hamper the lifestyle revolution. Equal opportunities still failed to materialize fully, especially in the labor market. Taking as a basis of the qualitative representation of women is a matter of time before the achievement of real equality among human beings, without distinction of sex.

Tradução:
A posição social da mulher de hoje

Ao contrário de algumas teses predominantes até bem pouco tempo, a maioria das sociedades de hoje já começam a reconhecer a não existência de distinção alguma entre homens e mulheres. Não há diferença de caráter intelectual ou de qualquer outro tipo que permita considerar aqueles superiores a estas.

Com efeito, o passar do tempo está a mostrar a participação ativa das mulheres em inúmeras atividades. Até nas áreas antes exclusivamente masculinas, elas estão presentes, inclusive em posições de comando. Estão no comércio, nas indústrias, predominam no magistério e destacam-se nas artes. No tocante à economia e à política, a cada dia que passa, estão vencendo obstáculos, preconceitos e ocupando mais espaços.

Cabe ressaltar que essa participação não pode nem deve ser analisada apenas pelo prisma quantitativo. Convém observar o progressivo crescimento da participação feminina em detrimento aos muitos anos em que não tinham espaço na sociedade brasileira e mundial.

Muitos preconceitos foram ultrapassados, mas muitos ainda perduram e emperram essa revolução de costumes. A igualdade de oportunidades ainda não se efetivou por completo, sobretudo no mercado de trabalho. Tomando-se por base o crescimento qualitativo da representatividade feminina, é uma questão de tempo a conquista da real equiparação entre os seres humanos, sem distinções de sexo.

Tipologia textual, texto descritivo



My name is Mary,i live in Toronto and i'm an estudant.I am eleven years old,i have brown hair and green eyes,i'm very tall and i have a curly hair.I like to play volleyball,soccer and handball.I enjoy going out with my friends and travelling to all the world.My favorite foods are,pizza,spaghetti, cookies and hamburger and i dont like to eat salad and vegetables.

Tradução:
Meu nome é Maria, moro em Toronto e eu sou estudante.Tenho onze anos, tenho cabelos encaracolados castanhos e olhos verdes, sou muito alta.Eu gosto de jogar futebol, voleibol e handball.Eu também gosto de sair com meus amigos e viajar para todos os lugares do mundo.Meus alimentos preferidos são: pizza, macarrão, biscoitos e hambúrgueres e eu não gosto de comer salada e legumes.

quinta-feira, 7 de abril de 2011


    Achei interessante comentar sobre a música de Miley Cyrus "Wake Up America", ela por ser um exemplo às crianças, fez uma música relacionada ao nosso planeta.
    Miley tambem possui um blog que ajuda pessoas mais necessitadas, Get Ur Good On, como mostra a foto. Para saber mais entre no site oficial: http://www.geturgoodon.org/




Wake Up America Miley Cyrus
Oh, oh
Can you take care of her
Oh, oh
Maybe you can spare her
Several moments
Of your consideration
Leading up
To the final destination
Oh, oh
The Earth is calling out
I wanna learn
What it's all about

But everything I read's
Global warming, going green
I don't know what all
This means
But it seems to be saying

Wake up America
We're all in this together
It's our home
So let's take care of it(Come on!)
You know that you want to
You know that you got to
Wake up America
Tomorrow becomes a new day
And everything you do matters
Yeah everything
You do matters in some way

Stand up
I'll try if you will
Wake up
It's not a fire drill
All she needs
Is a little attention
Can you give her
Just a little attention?

Uh, oh
It's easy to look away
But it's getting harder
Day-by-day

Everything I read's
Global warming going green
I don't know what all
This means
But it seems to be saying


Wake up America
We're all in this together
It's our home
So let's take care of it
You know that you want to
You know that you got to
Wake up America
Tomorrow becomes a new day
And everything you do matters
Yeah everything you do matters
In some way

I know that you
Don't want to hear it
Especially coming
From someone so young
But in the back seat
Yeah
They want to hear it
(They want to hear it)

So come on
(Turn it up)
Come on
(Turn it up)
So come oooooooon
(Turn it up)

Wake up America
We're all in this together
It's our home
So let's take care of it
You know that you want to
You know that you got to
Wake up America
Tomorrow becomes a new day
And everything you do matters
Yeah everything you do matters
In some way 

Você pode cuidar dela
Oh, oh
Talvez você possa poupá-la
Vários momentos
De sua consideração
Conduzindo
Para o destino final
Oh, oh
A Terra está chamando
Eu quero aprender
O que é tudo sobre

Mas tudo que li é
O aquecimento global, o verde indo
Eu não sei o que todos
Isso significa que
Mas parece estar a dizer

Wake up America
Estamos todos juntos nisso
É a nossa casa
Então vamos cuidar dele
Você sabe que você quer
Você sabe que você tem que
Wake up America
Amanhã se torna um novo dia
E tudo que você faz importa
Sim, tudo
Você se importa de alguma forma

Stand up
Vou tentar ver se você vai
Acordar
Não é uma simulação de incêndio
Tudo o que ela precisa
É um pouco de atenção
Pode dar-lhe
Basta um pouco de atenção?

Uh, oh
É fácil desviar o olhar
Mas está ficando mais difícil
Dia-a-dia

Tudo que eu leio é
O aquecimento global vai verde
Eu não sei o que todos
Isso significa que
Mas parece estar a dizer

(Vamos!)
Wake up America
Estamos todos juntos nisso
É a nossa casa
Então vamos cuidar dele

Você sabe que você quer
Você sabe que você tem que
Wake up America
Amanhã se torna um novo dia
E tudo que você faz importa
Sim, tudo que você faz importa
De algum modo,

Eu sei que você
Não quero ouvi-lo
Especialmente vindo
De alguém tão jovem
Mas no banco de trás
Sim
Eles querem ouvir
(Eles querem ouvi-lo)

Então venha
(Ligue-se)
Vamos lá
(Ligue-se)
Então venha oooooooon
(Ligue-se)

Wake up America
Estamos todos juntos nisso
É a nossa casa
Então vamos cuidar dele
Você sabe que você quer
Você sabe que você tem que
Wake up America
Amanhã se torna um novo dia
E tudo que você faz importa
Sim, tudo que você faz importa
De algum modo.


Apresentação !

My name is Alice,i'm 15 years old,I'm from brazil and what i like to do here is go to the mall with my friends,shopping,going to movies,go to the club,go to all kinds of parties,but my favorite kind of party,is Christmas,because at home i can eat a lot of good things,win a lot of col gifts and most importantly,celebrate the birth of christ.One thing i also love to do is go to the mass every Sunday with my family.Well,among many things,these are my favorite ones.

Tradução:
Meu nome é Alice, tenho 15 anos, sou do Brasil e que eu gosto de fazer aqui é ir ao shopping com meus amigos, fazer compras, ir ao cinema, ir ao clube, ir para todos os tipos de festas , mas meu tipo favorito de festa, é o Natal, porque nele eu posso comer um monte de coisas gostosas, ganhar um monte de presentes legais e o mais importante, celebrar o nascimento de Cristo.Uma das coisas que eu também gosto de fazer é ir a missa todos os domingos com a minha familia.Bom, entre muitas coisas, estas são as minhas favoritas.

Beijinhos,Alice. 

terça-feira, 5 de abril de 2011

Amor Mágico



Foi no terceiro dia da semana,
que ela apareceu com um vestido bacana.
Me olhou nos olhos,
e disse que me ama.

Oh, Gina ! Não faça isso comigo.
Tu disse que eu era apenas teu amigo,
eu não chegava aos pés do Rodrigo.

Gina, minha amada, vamos cair da estrada.
Vou pegar minha varinha e te fazer toda minha.

Não precisamos de magia para nos apaixonar,
pois você é a única que me deixa sem ar.
Nem Voldemort poderá nos impedir,
eu sei que tu sempre estarás aqui.

No dia que te salvei da Câmara Secreta,
percebi que a porta do meu coração estava aberta.
Assim meu amor, você irá perceber,
que lutarei por ti até morrer.




Laís e Amanda (fizemos o poema (: )